Talented two-person operation. Offering personalized flexible service which only a small team can provide.
Only pay for work, no overheads and “management fees”. Our rates are almost always lower than any agency quote. The more we work with you, the cheaper and faster work gets done.
With millions of words translated over the years, we know what it takes to get your message across flawlessly.
Our focus is Canadian French and Latin American Spanish. We are in contact with many freelancers and would be happy to recommend and coordinate any other projects you may have.
We offer a wide selection of services, including: General Document Translation, App and Software Translations, Website Localization, Post-Editing, Sworn/Certified Translation, Subtitling and Proofreading.
Just about anything: Accounting and Finance, Cloud and IT, Education, Health Care, HR, Insurance, Marketing, Certificates, Diplomas, Licenses, Not for Profits, Travel and Tourism to name just a few.
Don’t just take it from us, let our customers do the talking! The following are just some of the positive things that our clients are saying about us.
“I hired Myriam’s translation services for many of our projects and can honestly say that every single time, I am pleased with the work provided, as well as the service. Many times have I requested a translation at the very last minute and Myriam was still able to deliver. I recommend her to every company who wants to work with a reliable and skilled translator.”
“I had the pleasure of working with Myriam in her capacity as a freelancer. She is a driven and well-organized businesswoman who truly has her clients’ needs and service quality in mind. She is also a generous and relationship-oriented individual.
“Myriam fait preuve d’un grand professionnalisme. Elle est rigoureuse et ses textes sont de véritables moments de bonheur à lire et à relire, le style est clair et précis, le registre respecté et la traduction impeccable.
Je la recommande sans la moindre hésitation à quiconque souhaite un travail impeccable.”